Квіз із банківської лексики

Сьогодні в Україні відзначають День банківського працівника.

Команда РЕНОМЕ СМАРТ  висловлює щире захоплення партнерами й друзями з банківської сфери, які попри складний час, продовжують впроваджувати нові рішення, вдосконалюватись, зростати, підтримувати тих, хто у скруті, й тих, хто відстоює нашу незалежність! Разом до перемоги!

Оскільки кожен з нас певною мірою дотичний до сфери фінансів, запрошуємо пройти невеликий тест на володіння її лексикою.

1

Як правильно?

На виплат В розстрочку
💡

Замініть нехарактерну для української мови конструкцію в розстрочку, в розстрочення, якщо мовиться про розподіл на кілька строків виплати, на стилістично кращий варіант: на виплат.

2

Як правильно?

За рахунок За (на) кошт (кого, чий)
💡

Замініть конструкцію за рахунок, якщо мовиться про оплату чогось грошима, на стилістично кращий варіант: за (на) кошт (кого, чий), коштом (чиїм), на (чиї) гроші;

3

Як правильно?

Карта Картка
💡

Замініть іменник карта, якщо мовиться про платіжний інструмент, на стилістично кращий варіант: картка.

4

Як правильно?

Девальвація Дивальвація
💡

Слово “девальвація” походить із латинської мови, де de — префікс, що означає рух униз, та valeo — маю значення. Це офіційне зменшення золотого вмісту грошової одиниці чи зниження курсу національної валюти щодо золота, срібла, певної іноземної валюти.

5

Як правильно?

Гривня Гривна
💡

Це слова, доволі близькі за звучанням, але відмінні за значенням: гривна (металева прикраса у вигляді обруча) і гривня (грошова одиниця України.)

6

Як правильно?

Грошовий потік Кеш-флоу
💡

“Кеш-флоу” — це англіцизм, що складається з двох понять cash — гроші, flow — потік. Відтак, краще вживати еквівалент українською — “грошовий потік”. Означає сукупність розподілених у часі надходжень чи видатків певного майна, капіталовкладення чи підприємства.

7

Як правильно?

Повернення коштів Чарджбек
💡

Слово “чарджбек” походить із англійської chargeback, де charge − платити, витрати, back − повертати. Краще вживати “повернення коштів”.

8

Як правильно?

Еквайрінг Еквайринг
💡

Після дев’яти приголосних звуків д, т, з (дз), с, ц, ж (дж), ч, ш, р (пригадуєте зі школи фразу «Де ти з’їси цю чашу жиру», яка допомагає запам’ятати ці літери?) іншомовний звук «і» у загальних назвах потрібно передавати через «и».

Еквайринг – це один із способів безготівкової оплати. Хоч це слово й часто зустрічається у вжитку, пропонуємо варіант рідною — “оплата банківською карткою”.

9

Як правильно?

Процесинг Процессинг
💡

Слово “процесинг” іншомовного походження, слід вживати з однією літерою “с”. Означає діяльність, яка включає в себе виконання авторизації, моніторинг, збір, оброблення, зберігання й надання членам платіжної системи та розрахунковому банку платіжних повідомлень за операціями з платіжними картками.

10

Як правильно?

Трансакція Транзакція
💡

Розглянувши словотвірну модель слова “трансакція”, бачимо такий словотвірний тип: “транс + акція”. Слово містить латинського походження префікс “trans” – через, крізь, тому варіант написання з “с” і буде правильним.

Дайте відподвідь ще на 10 з 10 запитань аби отримати результат

Ваш результат:

/10